«سه تفنگدار» نوشته الکساندر دوما در ایران ترجمه شد انتشارات قدیانی، رمان سه تفنگدار اثر الکساندر دوما با ترجمه پرستو عوضزاده وارد بازار کتاب شد.
بیشتر دانشجویان ژاپنی از روی اجبار کتاب میخوانند یک نظرسنجی جدید نشان داده است که شمار وسیعی از دانشجویان ژاپنی تنها از روی اجبار به خواندن کتاب مبادرت میورزند.
کتاب «ایدئولوژی و ادبیات نوشته محمدهاشم اکبریانی بررسی تطبیقی اندیشههای حافظ، مولوی، خیام، شاملو و فروغ
«قطار به سوی پاکستان» از هند به ایران رسید رمان «قطار به سوی پاکستان» از شاهکارهای ادبی هندوستان به زبان فارسی ترجمه و منتشر شد.
حال ادبیات ما خوب است بلقیس سلیمانی با بیان اینکه به ادبیات خوشبین است میگوید ادبیات ما نه تنها افت نداشته بلکه رشد هم داشته است.
فروش نیم میلیون نسخه از پنجگانه شعری فاضل نظری انتشارات سوره مهر از فروش نزدیک به نیم میلیون جلد از پنجگانه فاضل نظری با نامهای «آنها»، «اقلیت»، «گریههای امپراتور»، «ضد» و «کتاب» خبر داد.
«قصههای عهدبوق» خواندنی شد/ در زمینه طنز فقیریم عباس قدیرمحسنی از انتشار جدیدترین مجموعه طنز خود با نام «قصههای عهد بوق» خبرداد و گفت: انتشار داستانهای طنز، مخاطب را به کتابخوانی علاقهمند میکند و ما در این زمینه فقیریم.
«سرزمین رودخانههای بینام» نوشته پییر پلو «سرزمین رودخانههای بینام» نوشته پییر پلو با ترجمه ابوالقاسم سبطی بار دیگر وارد بازار کتاب شد.