معرفی چند کتاب

جديدترين اثر كالم مك كان باترجمه ابراهيم فتوت از سوي انتشارات كوله پشتي منتشر شد و ….

کد خبر : 47933
تاریخ انتشار : سه‌شنبه 5 دسامبر 2017 - 10:22

 

 

 

به گزارش پایگاه خبری “ججین”  ، «ماتمكده عشاق» مجموعه مراثي و عاشورايي سروده حاج مرشد حسن ستاري (شهباز) است‌كه بامقدمه دكتر اسماعيل آذر از سوي انتشارات سخن به بازار آمد. اين شاعر مرثيه سراي سميرمي كه در سال 1336 چشم از جهان فرو بست، در سروده‌هاي خود ائمه معصومين(ع) را ستوده و در اين‌مرثيه‌ها گاه شعر و تاريخ را به‌هم درآميخته است. ديوان اشعار او كه ايام عاشورايي را در ذهن و ضمير خواننده تداعي مي‌كند، به لحاظ روانشناختي سرشار از عشق و عاطفه است و بسامد واژگان در اين اشعار گوياي ظلم‌هايي است كه بر سر مردان و زنان خدا رفته‌است.

 

«وقتي تو نباشي چرا دو صندلي؟» دفتري از شعرهاي سپيد و كوتاه چيستا يثربي است كه انتشارات فصل پنجم منتشر كرد. دستمايه يثربي براي سرودن اين شعرها غالباً رويدادهاي روزمره زندگي است كه با رويكردي تغزلي به آن نگاه مي‌كند، در واقع همين رويدادهاي پيش‌پا افتاده گاهي با واژگاني ساده چنان بر كشيده مي‌شوند كه مخاطب را به جهان خيال‌انگيز مي‌برد. انتشارات نظري ترجمه پارسي «حيدر‌بابا‌يه سلام» را به قلم اسماعيل دادرس كنده منتشر كرد. حيدربابا معروف‌ترين منظومه شهريار است كه از جمهوري آذربايجان تا تركيه و ديگر ترك‌هاي سراسر جهان آن را مي‌شناسند و به فارسي هم چند ترجمه از آن منتشر شده كه جديد‌ترين ترجمه را در كتاب مذكور مي‌خوانيد. اسماعيل دادرس در مقدمه كتاب مي‌نويسد: «گاه اثري چنان پر فروغ ظاهر مي‌شود كه مرزهاي جغرافيايي را در مي‌نوردد و مرز دل‌ها را مسخر خويش مي‌كند كه از اين باب به شاهكار ماندگار استاد شهريار- حيدربابايه سلام- مي‌توان اشاره كرد، كه به اكثر زبان‌هاي زنده دنيا ترجمه شده است. اما ترجمه‌هايي (منظور ترجمه فارسي است) كه به دستم رسيده، شيوايي و دلنشيني كلام استاد را هرگز در آن نيافتم و بر آن شدم من نيز بخت خود را در اين بازار بيازمايم.»

 

انتشارات جهان كتاب رمان «بن ساي» اثر پي ير بوالو- توماس نارسژاك را با ترجمه عباس آگاهي منتشر كرد. عنوان كتاب واژه‌اي ژاپني و مركب از دو جزء بن (به معني گلدان / ظرف) و ساي (به‌معني گياه/ روييدني) است. نويسندگان رمان محل وقوع حوادث را در شهر بايو (واقع در هفت كيلومتري سواحلي كه در سال 1944 قواي متفقين با گذشتن از درياي مانش، در آن جا قدم به خشكي گذاشتند) و در نوعي كلينيك قرار داده‌اند كه ويژه مبارزه با درد (جسمي و رواني) و تهيه انواع پروتز (اندام‌هاي مصنوعي) است. خواننده با پيشرفت حوادث رمان ارتباط درد و كلينيك اندام‌هاي مصنوعي و گل‌پرورشي را بهتر در مي‌يابد.

 

«دوست بازيافته» اثر فرد اولمن با برگردان مهدي سحابي كه در سال 61 چاپ اول آن منتشر شده بود. حالا از سوي نشر ماهي به چاپ چهاردهم رسيده است. اين رمان سرگذشت دو دوست در دوران پر آشوب استقرار حكومت هيتلر در آلمان است. اين دو نوجوان يكي يهودي و ديگري اشراف‌زاده است اما دوستي ساده اين دو دوام چندان نخواهد داشت كشمكش‌هاي سياسي و اجتماعي اين دو را از هم دور مي‌كند.

 

«مهين بانو» نام كتابي است كه به اهتمام فرخ غفاري فراهم آمده و زير نظر شهلا سلطاني از سوي نشر فرزان روز منتشر شد. سلطاني مي‌نويسد مهين بانو قاجار خاله تني مادرم بود. مي‌شود او را جزو زن‌هاي پرقدرت و با شهامت قاجار ناميد. او در رده مهد عليا مادر ناصرالدين شاه يا ام‌الخاقان دختر ميرزا تقي‌خان اميركبير بود. ام‌الخاقان يا تاج‌الملوك مادر محمدعلي شاه نتوانست با مظفرالدين‌شاه كه پيوسته مريض و عليل و رنجور بود زندگي كند. در همان زمان وليعهدي از پسردايي خود طلاق گرفته و دوباره ازدواج كرد. يعني آزادي خود را به‌ملكه بودن ترجيح داد. مهين‌بانو در زماني كه هيچ نشانه‌اي ازانقراض سلسله قاجار نبود، شهامت داشت و ترجيح داد از پادشاه آينده ايران طلاق بگيرد و… بعد از انقلاب 10 سال آخر عمر در پاريس بود. مهين‌بانو تمام خاطراتش را به كوشش فرح غفاري روي نوار آورد و هرگز قبل از مرگش چاپ نشد. شهلا سلطاني اين خاطرات را با تمام مشكلات پيدا كرد و به‌دست چاپ سپرد.

 

«مرغي كه روياي پرواز در سر داشت» اثر سون مي‌هوانگ نويسنده كره‌اي است كه با برگردان مژگان رنجبر از سوي مؤسسه انتشارات نگاه منتشر شد. اين رمان داستان مرغي به‌نام جوانه است كه براي برآورده‌شدن آرزوي كوچكش كه همانا به ثمر نشستن تخم جوجه است به مسيري مي‌افتد كه به جايگاه حقيقي‌اش در دنياي طبيعي رهنمون شود. شهامت، عزم و اراده و يكدلي از جمله توانايي‌هايي هستند كه او براي گذر از اين مسير دشوار و خطرناك نياز دارد و…

 

«گابريل گارسيا ماركز» اثر سوزان مادي داراج با ترجمه محمود گودرزي عنوان كتابي در شناخت گابريل گارسيا ماركز است كه از سوي انتشارات علمي و فرهنگي در قطع پالتويي منتشر شد. اين‌كتاب در يازده فصل به شكل موجز و مختصر و مفيد زندگي ماركز را در مراحل مختلف عمر و مقارن باهر يك از آثاري كه خلق كرده روايت مي‌كند، فصل دهم به مقطعي از زندگي او بر مي‌گردد كه شاهكارش صد سال تنهايي را نوشت و فصل آخر، يازدهم، نقش سياست در زندگي و‌آثارش و برگزيده شدنش از سوي آكادمي سوئد به‌عنوان برنده جايزه نوبل روايت مي‌شود.

 

انتشارات نيلوفر از ارنست همينگوي كتاب «شادينامه كوتاه فرانسيس مكامبر» همراه با بيست و هفت داستان ديگر را با ترجمه صالح حسيني منتشر كرد كه مقاله‌اي از رابرت پن وارن در شرح حال و تفسير تحليل آثار او نيز ضميمه كتاب مذكور است. در بين 27 داستان كوتاه در اين كتاب برخي براي نخستين بار است كه به‌فارسي ترجمه مي‌شوند و صالح حسيني مي‌گويد ترجمه اين داستان‌ها با اين اميد و آرزومندي عرضه مي‌شود كه تصور قبلي درباره ساده و سرراست‌نويسي همينگوي از ذهن‌ها زدوده شود.

 

«ديدن از سيزده منظر» جديدترين اثر كالم مك كان باترجمه ابراهيم فتوت از سوي انتشارات كوله پشتي منتشر شد. كتاب ديدن از سيزده منظر شامل يك داستان بلند (رمانك) و سه داستان كوتاه است كه در فضاهاي شاعرانه و گاه طنزآلود، خواننده را به تأمل و تفكر وامي‌دارند. اما داستان بلند اين كتاب در سيزده بخش (اپيزود) ارائه مي‌شود و بر پيشاني‌ هر پرده، برشي از شعر «ديدن سيه پر از سيزده منظر» اثر والاس استيونس، شاعر مدرنيست امريكايي نقش بسته است. نويسنده با استفاده از تكنيك بينامتنيت ضمن داستان‌پردازي جذاب تفكرات استيونس را نيز در لابه‌لاي خطوط داستان مي‌گنجاند.

 

«شبح تماشاخانه و قاتل رئيس جمهوري» شامل دو داستان از دو نويسنده انگليسي به ترتيب گستون لروكس و جنيفر باست است كه از دو كتاب مستقل فراهم آمده است. مترجم اين اثر عليرضا شاهري و ناشر آن‌انتشارات صداي معاصر است. شبح تماشاخانه يكي از داستان‌هايي است كه به اعتقاد مترجم بايد در فهرست كتاب‌هاي خوانده شده هر اهل فرهنگي باشد. داستاني كه مفاهيم بلندي چون عشق، جنون و شجاعت و ايثار را در ذهن تداعي مي‌كند. داستان ديگر در دنياي پليسی مي‌گذرد و به خواننده يادآور مي‌شود كه‌در دنياي ما روزانه چه بسا افرادي كه در راه به قدرت رسيدن و جاه‌طلبي عده‌اي قرباني مي‌شوند.

 

«دختري كه اشك‌هاي مرا پاك مي‌كرد»مجموعه‌اي از داستانك‌ها يا برشي از وقايع روزمره زندگي انسان است‌كه فاضل تركمن آنها را نوشته و در قالب كتابي توسط نشر روزنه منتشر کرد. عنوان دوم كتاب روايت‌هاي حساس از زندگي يك وسواس نام‌ دارد و شامل 45 داستانك يك صفحه‌اي و نيم صفحه‌اي است با سوژه‌هاي متنوع از فضاي مجازي گرفته تا دنياي واقعي. روايت‌هاي كوتاهي كه در مترو، در اتوبوس و تاكسي خيلي راحت مي‌توان خواند و گذشت.

 

 

 

 

 


 

 

ارسال نظر شما
مجموع نظرات : 0 در انتظار بررسی : 0 انتشار یافته : 0
  • نظرات ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط مدیران سایت منتشر خواهد شد.
  • نظراتی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
  • نظراتی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نخواهد شد.

3 × یک =