در ترجمه قرآن کریم به هر زبانی، از جمله زبان فارسی، باید واژه و تعبیری انتخاب شود که اولاً همگان آن را بفهمند، ثانیاً مردم از آن کلمه یا اصطلاح در گفتوگوهای عادی خود استفاده کنند.
«ترجمه خواندنی قرآن» تلاشی است برای اینکه قرآن بیشتر از هر وقت دیگری بین مردم جا باز کند تا راحتتر آن را بخوانند و بفمهند. به همین بهانه با مترجم و ویراستار این ترجمه قرآن مصاحبه کردهایم.
«زهرا ناصرخاکی» نقاش ۲۴ ساله ای ست که این روزها توانسته با طراحی و نقاشی روی اجسام مختلف به خصوص قاب گوشی موبایل موردتوجه قرار گیرد. با این هنرمند جوان خوش ذوق همراه شدیم.