امیلی برونته روح تازه‌ای در داستان‌نویسی دمید

امروز سالروز تولد «امیلی برونته»، داستان‌نویس انگلیسی است. نویسنده‌ای که شهرت‌اش با نگارش کتاب «بلندی‌های بادگیر» به اوج رسید و در این سال‌ها دچار تغییر نشد.

کد خبر : 23514
تاریخ انتشار : دوشنبه 9 مرداد 1396 - 7:32
 به گزارش پایگاه خبری “ججین”   ،نام «برونته» یاد دو نویسنده مختلف را به ذهن خوانندگان متبادر می‌کند. «امیلی برونته» نویسنده رمان شناخته‌شده «بلندی‌های بادگیر» و «شارلوت برونته» نویسنده اثر معروف «جین ایر» است. البته پای خواهر سومی نیز در میان است که «آن برونته» نام دارد اما داستان وی تحت عنوان «اگنس گری» مانند داستان‌های دو خواهر دیگر معروف نشد.
امیلی برونته روح تازه‌ای در داستان‌نویسی دمید
امروز سالگرد تولد نویسنده «بلندی‌های بادگیر» است. «امیلی برونته» در تاریخ سی‌ام جولای ۱۸۱۸ در روستایی در شمال انگلیس به دنیا آمد. او پنجمین فرزند خانواده و از «شارلوت» کوچک‌تر بود. مادرش بسیار زود از دنیا رفت و پدر پس از این اتفاق به فرزندان بسیار سخت گرفت. خانواده دچار شرایط سختی بود. «امیلی» به همراه خواهرانش به مدرسه شبانه‌روزی مذهبی رفتند و شرایط سختی را متحمل شدند.

برای خواهران برونته تنها راه تحمل زندگی سخت آنان پناه بردن به دنیای خیال بود. در طول زندگی کوتاه سی ساله خود فقط یک رمان «بلندی‌های بادگیر» نوشت که بسیاری معتقدند روح تازه‌ای در داستان‌نویسی دمید. «بلندی‌های بادگیر» تنها رمان اوست و در میان صد اثر برتر قرن به انتخاب مجله «گاردین» در رده سیزدهم قرار دارد.

«گاردین» به بهانه دویستمین سالروز تولد امیلی برونته درباره «بلندی‌های بادگیر» نوشت: «جین ایر» نوشته خواهر «امیلی» کتاب جذابی است اما این «بلندی‌های بادگیر»ست که انرژی جدیدی در دنیای داستان به وجود آورد. پتانسل‌های داستان‌نویسی را افزایش داد، و به طور کلی این گونه ادبی را بهبود بخشید. سطح وسیع تخیل و بیان قدرت ترسناک و در عین حال شیرین عشق در این کتاب چشم‌گیر است. نوشته او محصول یک کودکی سخت است. سختی که موجب خلق شاهکاری ادبی در جهان شد.

آثار نویسندگانی چون «توماس هاردی» و «دی. اچ. لارنس» پس از  «بلندی‌های بادگیر» منتشر شدند؛‌ نویسندگانی که با خواندن بلندی‌های بادگیر از دردهای ساده جامعه درس آموختند و آن‌ها را تبدیل به داستان کردند. عشق «کاترین» و «هیت‌کلیف» را می‌توان به قصه «رومئو و ژولیت» مانند کرد و به دلیل سطح معنایی و ساختاری وسیعی که دارد بارها توسط بازیگران، فیلم‌سازان، ترانه‌سراها، و منتقدان ادبی به شکل‌های مختلف تفسیر شده است.»

«بلندی‌های بادگیر» در سال ۱۸۴۷ منتشر شد و یکی از آثار منتخب عصر ویکتوریا در انگلیس است. داستان این کتاب عشق نافرجام بین «هیت‌کلیف» و «کاترین ارنشاو» را روایت می‌کند. «هیت‌کلیف» با مخالفت خانواده او برای ازدواج با «کاترین» روبه‌رو می‌شود زیرا یتیم است. «هیت‌کلیف» کینه زیادی را از خانواده «ارنشاو» به دل می‌گیرد و در پی انتقام برمی‌آید. در ادامه اَعمال او فضایی گوتیک را در داستان شکل می‌دهد.

«بلندی‌های بادگیر» سه ماه پس از «جین ایر» نوشته «شارلوت برونته» منتشر شد. یک سال بعد «امیلی» بر اثر بیماری سل در سن ۳۰ سالگی از دنیا رفت. کمی بعد «شارلوت» درباره او نوشت: «از یک مرد قوی‌تر و از یک کودک ساده‌تر بود اما همیشه تنها ماند.»

«بلندی‌های بادگیر» بارها به اقتباسی سینمایی تبدیل شده است. اولین بار در سال ۱۹۳۹ و آخرین بار در سال ۲۰۱۱ نسخه‌ای سینمایی از این داستان تولید شد.

«بلندی‌های بادیگر» در سال‌های مختلف و توسط مترجمان مختلف رخت واژگان فارسی را به تن خود دیده است. از آن جمله می‌توان به ترجمه «نوشین ابراهیمی» با همکاری نشر «افق»، «رضا رضایی» با همکاری نشر «نی»، و «مهدی سجودی مقدم» با همکاری انتشارات «مهراندیش» اشاره کرد.

 


https://telegram.me/jajinnews
ارسال نظر شما
مجموع نظرات : 0 در انتظار بررسی : 0 انتشار یافته : ۰
  • نظرات ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط مدیران سایت منتشر خواهد شد.
  • نظراتی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
  • نظراتی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نخواهد شد.